Shinryaku! Ika Musume Wiki
Advertisement
Kimi wo Shiru Koto
Kimi wo shiru koto

Japanese

君を知ること

Romaji

Kimi wo Shiru Koto

Singer(s)/Band

Hisako Kanemoto

Length

1:31 (TV Size)
4:46 (Full Version)

Anime Use

Season 2

Release Date

16 Nov, 2011

Kimi wo Shiru Koto is the second ending for Shinryaku! Ika Musume (Season 2), and sung by Hisako Kanemoto.

Lyrics[]

Romaji[]

Kawaru kawaru kagi wo aketeiku nanimo shiranai watashi no kokoro no
Natsu no nioi wa okubyou na kimochi karari to tobashite waratteita

Taisetsu dakedo hazukashikute sei wo muketari
surechigau tabi chikazuita kurikaeshi hito wo shitteiku

Toki wo kasanete kimi wo shiru koto konna ni ureshii to omoeru kara
Kenka wo shitemo kizutsuite mo
Sugu ni otagai yurushiterun janai ka na
Dakedo sunao ni narenai no wa wakari aeru to shinjiteru kara

Jareau you na joudan wo itte
Kimi to kou shiteru jikan ga daisuki de
Nande kimi wa konna watashi to tomodachi nan darou? nante omotta

Sonna sabishii koto wo kangaeterutte kimi ga shittara
kanashii kao shite okoru darou na kimi ga tomodachitte kiseki da ne

Toki wo kasanete kimi wo shiru koto konna ni ureshii to omoeru kara
Tatoeba watashi ga semerarete mo kimi dake wa kitto wakatte kureru kara
Jibun ni uso wo tsukanakute mo omou mama ni susunde yukeru

Kyou ga ashita ga mienakute mo
Tomodachi de iru koto sore wa tsuzuiteiku
Hitoribocchi no yoru no umi ni mo kimi no waratteru koe ga shimi konderu

Toki wo kasanete kimi wo shiru koto konna ni ureshii to omoeru kara
Kenka wo shitemo kizutsuite mo
Sugu ni otagai yurushiterun janai ka na
Dakedo sunao ni narenai no wa wakari aeru to shinjiteru kara

Kanji[]

かわるがわる鍵を開けてく 何も知らない私の心の
夏の匂いは臆病な気持ち カラリと飛ばして笑っていた

大切だけど 恥ずかしくて背を向けたり
すれ違うたび近づいた 繰り返し 人を知っていく

時を重ねて 君を知ること こんなに嬉しいと思えるから
喧嘩をしても 傷ついても
すぐにお互い許してるんじゃないかな
だけど素直になれないのは 解りあえると信じてるから

じゃれあうような 冗談を言って
君とこうしてる時間が大好きで
何で君はこんな私と 友達なんだろう?なんて思った

そんな寂しいことを 考えてるって君が知ったら
悲しい顔して怒るだろうな 君が友達って奇跡だね

時を重ねて 君を知ること こんなに嬉しいと思えるから
例えば私が責められても 君だけはきっと解ってくれるから
自分に嘘をつかなくても 思うままに進んでいける

今日が明日が 見えなくても
友達でいること それは続いてく
ひとりぼっちの夜の海にも 君の笑ってる声が染み込んでる

時を重ねて 君を知ること こんなに嬉しいと思えるから
喧嘩をしても 傷ついても
すぐにお互い許してるんじゃないかな
だけど素直になれないのは 解りあえると信じてるから

English Translation[]

I tried many different keys, to open my ignorant heart.
The smell of summer makes me feel scared, but I went ahead and jumped with a smile.

I knew it is important, but I was too embarrassed and turned my back around.
We got along as we passed by each other, and I eventually knew all those around me.

As time passes, I feel happy in knowing you.
Even as we argued and hurt each other,
Won't we always quickly forgive each other?
Even after we understood and trusted each other, I still will not admit it.

We exchanged playful jokes.
And I really loved the times I spent with you.
I thought to myself, why did you become friends with someone like me?

If you knew that I was thinking about these lonely thoughts, I can imagine you being angry with a sad look on your face.
You, being friends with me, is a miracle isn't it?

As the time passes, I feel happy in knowing you
Even when I blame you, you will definitely understand me.
Without lying to myself, I can move on following my heart.

Even when I can't see what will happen today or tomorrow,
We will always continue to be friends
Even on the lonely night sea, your laughter still fills my heart.

As time passes, I feel happy in knowing you.
Even as we argued and hurt each other,
Won't we always quickly forgive each other?
Even after we understood and trusted each other, I still will not admit it.

Characters[]

Advertisement